How do you say 「元気そうですね」 in English? If your answer uses the word "fine", then you are making a common mistake.
When you started learning English, maybe you learned a basic conversation like this:
John: Hi. How are you?
Suzy: I'm fine. And you?
It might have been translated a little bit like this:
John: おはようございます。お元気ですか?
Suzy: 元気です。ジョンさんはお元気ですか?
A lot of people think that 「元気」 is always "fine". This is only sometimes true. Remember that jumping to conclusions like that is a trap in learning languages.
Read more · 続きを読むQuite often, when I ask my students about why they are learning English, I get an answer something like this:
"I want to brush up my English skill."
It's a nice idiom, "brush up (on)", and it is a very common thing for Japanese people to say. However, I think that a lot of people are misusing it a little.
Read more · 続きを読むSome things happen while you are travelling that cause you hassle. When I was staying in Tokyo at one time, I washed my passport in the pocket of my jeans. The very efficient Japanese washing machine reduced my passport to some soggy lumps of paper. So I had to go to the New Zealand Embassy and the Japanese Immigration Department to get an Emergency Travel Document so that I could come home.
Read more · 続きを読むHow to apologise and use the word "sorry" in English.
Sorry: Image by PoligoHow do you say 「遅れてごめん」 in English?